誰かの言葉を通訳してみる

オーストラリア留学についてのお問い合わせ

アクティブウーマン留学センターは国内唯一の女性専用オーストラリア留学エージェント。留学に行きたいけど勇気が出ない。そんな女性たちの背中を押し続けています。
メールでのお問合せはこちら
詳しい資料「留学応援ブック」のご請求はこちら

こんにちは。
アクティブウーマン代表の桜井です。


英語の勉強方法でよく

「日常生活の動作を、独り言で英語で言うといい」

と言いますよね。

 


ですがこれって、ある程度の英語力が自分の中にないと
そもそも独り言さえ言えないんです。


そして、「この独り言って、そもそも合ってんの?」

という疑問もあります。


正解が分からないと、自信もないので、続かない。



で、最近「これいいやん!」と思ったのは、
グーグルなどの翻訳を使って、
「1人通訳ごっこ


ゼロから自分でネタを考えるのは大変なので、
何かの記事とか、誰かのコメントを通訳する、という場面を想定してみると
やりやすいです。


が、いきなり英訳にするのは大変なので、ここで登場するのが
翻訳機能。個人的には「DeepL翻訳」が一番性能が良くておススメです。



例えば今朝、大谷の韓国戦のチケットがめちゃくちゃ入手困難、という
ニュースをやっていました。


ヤフーだとこんな風な記事に。


「チケットは韓国のインターネット通販大手「クーパン」の有料会員のみが購入できるため、
関係者は「日本からの購入は難しい」と話しています」


有料会員、って英語でなんて言うんだろう?
通販大手は英語で?


と、日本語なら普通にすらすら入ってくる情報も
じゃあ英語で?となると、頭真っ白。



上記のようなことを自力で英語で説明しようとしても
難しいですよね。で、これを翻訳アプリに入れると、
一発で英語が出てきます。



そして一番大事なのは、これを自分で声に出して読んでみて、
分からない単語があれば、日本語と照らし合わせて
こういう英語なんだ、へ~、とちゃんと理解すること。


何度も音読して、「自分の言葉」になるまで繰り返す。



すると、実際にありそうな会話なので、けっこう頭に入ってくるんですよ。



ネタは無限にあります。時事とか芸能とかスポーツとか。



SNSで私の友人がこんな投稿をしていました。


「少し前に、フジテレビの収録に行きました。モデルの子たちはみんな
可愛くて、おじさんみたいな気分で参加しました~」


これも翻訳アプリにかけてみると、一発で翻訳されます。
で、「収録」とか「少し前」とか、意外ととっさに出てこない単語を
覚えられます。



「1/23に発表された米アカデミー賞ノミネートでは、
日本映画3本が入ったが、その中で最も注目を集めたのが『ゴジラ-1.0』だろう。」


これはヤフーニュースですが、外国人と話題にできそうなネタです。



誰かの言葉を通訳してみる。



これなら一人で練習できるし、自分に興味のあるネタだけでいいし、
でもめちゃくちゃ実際にある想定なので、
かなりおすすめです!


たくさん量をこなしていくと、英語と日本語のクセの違いが分かってきます。


英語は語順が日本語とぜんぜん違います。
最初は戸惑いますが、これも慣れです。


これのいいところは、「英語でなんて言うんだろう?」と一度疑問をもつからなんです。
そして、答えを見ると、「なるほど!」とひらめく。


科学的な検証はどうか分かりませんが、
私の個人的な経験値から行くと、


疑問を持つ⇒回答を見る⇒なるほど!


この順番だと、ざくざく記憶できます。


昔は翻訳機能の性能が低すぎたので、
こういう勉強方法は出来ませんでした。


今はAIの進化で本当にコンピューターが賢くなったので、
英語の勉強方法も変わってきたと思います。

 

★ブログが直接あなたのLINEに届きます!★

登録はこちらをポチ

==========
★週2で開催!女性限定の留学まるわかりセミナー
==========

まずは何から始めたらいいの?留学・ワーホリの全てが
60分で分かる。

https://activewoman.jp/seminar/

 

==========
★女性のための留学カウンセリング
==========

女性の留学サポート18年の実績。
質問にお答えいただきながら、
ぴったりな渡航プランを一緒に決めていきます。

まだ渡航するか悩んでいる方も、
お気軽に相談してください。

https://activewoman.jp/counseling/